Anouk Tank - présentation
Bonjour, je suis illustratrice-dessinatrice-peintre à mon compte, et j’enseigne également le dessin aux jeunes et aux adultes.
Bonjour, je suis illustratrice-dessinatrice-peintre à mon compte, et j’enseigne également le dessin aux jeunes et aux adultes.
Anouk Tank - presentation
Hello, I’m a freelance illustrator, sketcher, painter, and I am also providing drawing lessons to young and adults.
Hello, I’m a freelance illustrator, sketcher, painter, and I am also providing drawing lessons to young and adults.
Port de Rotterdam, 24 juillet 2019
(photo Michael)
(photo Michael)
J’aime regarder ce qui m’entoure : observer les gens, les animaux, la nature comme la ville, les détails, les couleurs… mille petites choses. J’aime les détails également. Il y a beaucoup d’animaux dans mon monde graphique, mais aussi de plus en plus de paysages et de gens.
I like looking around me : observing people, animals, nature and town, details, colors… a thousand of little things. Oh, and I like details, too. There are many animals in my graphic world, but also more and more landscapes and people.
Amsterdam, 6 avril 2018
(photo Michael)
(photo Michael)
Pour chaque image il y a d’abord une rencontre, touchante, puis le désir d’en faire le portrait et le partager. C’est pourquoi je travaille soit sur le terrain, soit d’après photos que j’ai faites moi-même (à l’exception parfois des commandes). Je laisse également mon imaginaire déposer son empreinte… J’utilise l’idée du portrait au sens large : ce qui attire mon attention devient digne d’intérêt, sans notion de valeur.
For each image, there is first a meeting, then a wish to make a portrait of that and then sharing it. That’s why I am practicing on the field or from a home made picture (excepting orders occasionally). I also let my imagination let its imprint… Portrait is used in the broad sense of the word : what catches my attention becomes worth of interest, whatever it can be.
Amsterdam, 8 avril 2018
(photo Michael)
(photo Michael)
Le urban sketching ainsi que la pratique régulière du carnet de croquis sont des outils pour mettre forme à cette observation du monde.
Ma chance est de vivre dans une région paisible (Meyrin, proche de Genève en Suisse), ce qui me permet de me promener quand et où la lumière me le suggère : en journée, en soirée tout comme la nuit. Au bord de l’eau, en campagne, à la montagne ou encore en ville : tout est proche.
Ma chance est de vivre dans une région paisible (Meyrin, proche de Genève en Suisse), ce qui me permet de me promener quand et où la lumière me le suggère : en journée, en soirée tout comme la nuit. Au bord de l’eau, en campagne, à la montagne ou encore en ville : tout est proche.
Urban sketching as well as regular sketchbook practicing are tools to shape my observation of the world.
My chance is to be living in a quiet region (Meyrin, near Geneva in Switzerland), which allows me to walk out when and where the light suggests it : day, evening and even night. Water, countryside, mountains and city : everything is close.
My chance is to be living in a quiet region (Meyrin, near Geneva in Switzerland), which allows me to walk out when and where the light suggests it : day, evening and even night. Water, countryside, mountains and city : everything is close.
Mur de Berlin, 17 avril 2019
(photo Michael)
(photo Michael)
Quand (l’adorable) modèle s’invite au chaud…
Bébé serval au Parc Challandes, en 2016.
Bébé serval au Parc Challandes, en 2016.
When the adorable model takes place on my knees…
Baby serval at the Park Challenges, Geneva, 2016.
Baby serval at the Park Challenges, Geneva, 2016.